تخطي أوامر الشريط
التخطي إلى المحتوى الأساسي
  • Arabic

 

 

 الهاجري: أصدرنا 22 كتاباً في فترة زمنية قصيرة - 12 مؤلفاً جديداً بوزارة الثقافة

27/12/2016 10:15 ص

 

دشنت إدارة البحوث والدارسات الثقافية بوزارة الثقافة والرياضة صباح أمس ببيت الحكمة في مقر الوزارة، 12 إصدارًا جديدًا، بعد مرور قرابة 7 أشهر على تدشينها لنحو 10 كتب جديدة، وذلك بحضور عدد من الكتاب والكاتبات أصحاب الإصدارات الجديدة.

وخلال حفل التدشين، قال فالح بن حسين الهاجري، مدير إدارة البحوث والدراسات الثقافية بوزارة الثقافة والرياضة أن الإصدارات الجديدة تأتي لتكمل مسار تلك التي سبق أن تم إصدارها في شهر مايو الماضي ليصل العدد لأول مرة إلى 22 إصدارا في فترة زمنية قصيرة من تاريخ الوزارة، مشيرا إلى أن هذا الجهد ما كان له أن يتحقق لولا دعم سعادة صلاح بن غانم العلي وزير الثقافة والرياضة الذي أتاح الفرصة لإصدار هذا الكم الكبير من الإصدارات والتي تثري المكتبة القطرية والعربية الأمر الذي يجعل منها رافدا من روافد الإبداع العربي. وشدد فالح الهاجري على أن حركية الإصدارات تأتي مواكبة لإستراتيجية الوزارة وما تسعى إليه من أهداف، انطلاقًا من رؤيتها» نحو مجتمع واعٍ بوجدان أصيل وجسم سليم» مشيرا إلى أن ما تحقق تم بجهود جميع منتسبي إدارة البحوث والدراسات الثقافية الذين عملوا من أجل كسب التحدي حيث أصبح لدى القارئ أجناس أدبية منوعة من قصة ورواية ودراسات، كما أصبح للكتاب الورقي حضوره القوي بين جمهوره ورواده على الرغم من كل ما واجهه من تحديات تقنية وتجارية، مشيرا إلى أن الوزارة ستمضي في مسيرة الإصدارات المنوعة التي تحرص على أن تكون غضافة نوعية للمكتبة القطرية والعربية، مشيرا إلى أن الإصدارات الجديدة تعكس ما صار عليه المشهد الثقافي القطري بحكم أن 75 في المائة منها إصدارات قطرية خالصة و85 في المائة من الإصدارات السابقة كانت أيضا قطرية بامتياز.

وتوقف مدير إدارة البحوث والدراسات الثقافية عند عدد من الإصدارات الجديدة التي تم الكشف عنها أمس، مشيرا إلى كتاب الراحل الكبير محمد جاسم الخليفي «العمارة التقليدية في قطر» والذي صدر مترجما، لتستفيد منه المكتبة القطرية والعربية والأجنبية، وهو ما يعكس مدى تطور الحراك الثقافي القطري الذي يترجم من خلال الكم الكبير من الإصدارات.

وأضاف الهاجري قائلا: إزاء مواجهة التحدي كنا نعمل بكل مسؤولية لنكون في مستوى الثقة والرعاية والدعم الذي أولانا إياه سعادة وزير الثقافة والرياضة، بان تكون إدارة البحوث والدراسات الثقافية الواجهة الثقافية بإصدار الكتب والدراسات وإجراء البحوث الميدانية ذات الصلة، علاوة على أن تكون الواجهة الجامعة لجميع إدارات الوزارة في معرض الدوحة للكتاب، حتى استطعنا خلال النسخة السابعة والعشرين منه أن تكون في مستوى هذه المسؤولية فتحقق رواج هائل لجميع إصدارات الوزارة وذلك ببيع عدد كبير بجناح الوزارة في تجربة فريدة كانت الأولى من نوعها وبسعر رمزي. من جانب آخر، عرف الحفل تقديم شروحات من طرف عدد من مؤلفي الإصدارات الجديدة، كما تم فتح نقاش حولها من طرف الحاضرين.


قائمة الإصدارات الجديدة


-
الترجمة الإنجليزية لكتاب «الزواج: نظمه، وعاداته وتقاليده في المجتمع القطري» للشيخة نورة بنت ناصر آل ثاني.


-
الترجمة التركية لكتاب «العمارة التقليدية في قطر» للراحل محمد جاسم الخليفي.


 « منهل الصادي » ديوان شعري لمحمد إبراهيم السادة.

 

-  « الفكرة القاتلة »: السياسة والأعمال والثقافة، من تأليف نيكولاس بورداس وتمت ترجمته من الفرنسية إلى العربية من طرف وفاء التومي.


-
 « رسالة الغفران- أبو العلاء المعري » وأعاد كتابته بلغة عربية عصرية الإعلامي نزار عابدين.


-
 « هلال في منتصف الشعر » وهو ديوان شعري لعبدالرحمن بن عبدالله الدليمي.


-
 « السياسة العامة للمسؤولية الاجتماعية في دولة قطر ودور منظمات المجتمع المدني » للكاتبة منى جاسم الخليفي.


-
 « مدخل للإحصاء التطبيقي في تقييم الأأداء الثقافي » من تأليف فاضل محسن الربيعي.


-
 « دليل الجوائز والمسابقات في قطر » من تاليف نوال الكبيسي وأنيسة سيار.


-
 الترجمة الإنجليزية لمجموعة قصصية بعنوان «غلال»


-
 الترجمة التركية لمختارات قصصية لمؤلفين قطريين من إنجاز محمد شاير.


-
 « وردة وخمس بتلات » للكاتبة القطري شمة شاهين الكواري.

 



65e19ad5-e0d9-47ee-8e4b-1d2de859744b

Quick Links

Social List

Skip Navigation Links2016-384